Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 7 Iyar 5784 - 15 mai 2024
Shabbat Emor (18 mai): 21h13 - 22h30 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

" Les enfants d’Israël, selon leur nombre, leurs souches, les chefs de mille, de cent, et leurs inspecteurs, qui servaient le roi dans tout le service des divisions, arrivaient et parts par mois, dans tous les mois de l’année ; chaque division était de vin" A la tête de la première division, pour le premier mois, (était) Iaschabeame, fils de Zabdiel, et sa division avait vingt-quatre mille. Il était le fils de Perets, préposé à tous les chefs de l’armée, le premier mois. " Et à la tête de la division du second mois (était) Dodaï l’A’ho’hite, et sa division Mikloth était chef (sous lui) ; dans sa division il y avait vingt-quatre mille." " Le troisième chef de troupe, pour le troisième mois, (était) Benayahou, fils de Iehoyada le cohen, chef ; sa division était de vingt-quatre mille." Ce Benayahou était un héros parmi les trente et au-dessus des trente, et sa division (était commandée par) Amizabad, son fils. Le quatrième, pour le quatrième mois, fut Assaël, frère de Ioab, et son fils, Zebadia, après lui, et dans sa division (se trouvaient) vingt-quatre mille. Le cinquième, pour le cinquième mois, le chef était Sam’houth, Izra’hite, et dans sa division (se trouvaient) vingt-quatre mille. Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d’Ikesch, Thekoïte, et dans sa division vingt-quatre mille. Le septième, pour le septième mois, était ‘Helets le Pelonite, des fils d’Ephraïme, et dans sa division vingt-quatre mille. Le huitième, pour le huitième mois était Sibechaï, ‘Houschite, de (la famille de) Zera’h, et dans sa division vingt-quatre mille. Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiezer l’Anthothite, de Biniamine, et dans sa division vingt-quatre mille. Le dixième, pour le dixième mois, était Mahéraï le Netophathite, de (la famille de) Zera’h, et dans sa division vingt-quatre mille. Le onzième, pour le onzième mois, était Benaya le Pirathonite, des fils d’Ephraïme, et dans sa division vingt-quatre mille. Le douzième, pour le douzième mois, était ‘Heldaï le Netophathite, de la (famille) d’Athniel, et dans sa division vingt-quatre mille. " Et sur les tribus d’Israël (il y avait) pour chef des Reoubenites, Eliézer, fils de Zichri ; pour les Schimeonites, Schepatiahou, fils de Maecha ;" " Pour Levi, ‘Heschabia, fils de Kemouel : Tsadok pour (la famille) d’Aharone ;" " Pour Iehouda, Elihou, des frères de David ; pour Issachar, Amri, fils de Michael ;" " Pour Zebouloune, Iichmaïahou, fils d’Obadiahou ; pour Naphthali, Irimoth, fils d’Azriel ;" " Pour les fils d’Ephraïme, Hoschéa, fils d’Azariahou ; pour la demi-tribu de Menasché, Ioel, fils de Pedaïahou ;" " Pour la demi (tribu) de Menasché, à Guilead, Iddo, fils de Zechariahou ; pour Biniamine, Iaesiel, fils d’Abner ;" Pour Dane, Azarel, fils de Iero’hame. Voilà les chefs des tribus d’Israël. " David n’avait pas fait relever le nombre (des Israélites) de l’âge de vingt ans et au-dessous ; car YHVH avait prédit de multiplier Israël comme les étoiles du ciel." " Ioab, fils de Tserouya, avait commencé à compter, mais n’avait pas achevé ; et à cause de cela la colère (de YHVH) fut sur Israël, et le nombre ne fut pas relaté dans le compte des chroniques du roi David." Sur les trésors du roi (était) Azmaveth, fils d’Adiel, et sur les provisions des champs, dans les villes, dans les villages et dans les tours, (était) Iehonathane, fils d’Ouziahou. Et sur les travailleurs aux champs, dans l’agriculture, Ezri, fils de Keloub. Sur les vignes, Schimei le Ramathite, et sur les dépôts de vin dans les vignes, Zabdi le Schiphmite. Sur les oliviers et les sycomores dans la vallée, (était) Baal-’Hanane le Gaderite, et sur les provisions d’huile, Ioasch. Et sur les bœufs paissant sur le Scharone (Sarou) (était) Sitraï le Saronite, et sur les bœufs, dans la vallée, Schaphate, fils d’Adlaï. Et sur les chameaux, Obil l’Ismaélite, et sur les ânesses, Ie’hdeïahou le mérouothite. Et sur les brebis Iaziz, le Hagrite. Tous ceux-là étaient préposés à la richesse du roi David. " Et Iehouathane, oncle de David, était conseiller, homme intelligent et savant ; et Ie’hiel, fils de ‘Hachmoni, (était) avec les fils du roi." . Après A’hithophel, Iehodaïa, fils de Benayahou, et Ebiathar (étaient conseillers), et Ioab général des troupes du roi.

Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 1, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 1, 29:1 (Français - Samuel Cahen)